《北冥有鱼》原文及巨擘翻译赏析

时间:2024-11-06 15:33


《北冥有鱼》原文及巨擘翻译赏析

《北冥有鱼》出自《庄子·内篇·猖狂游》,是中国古代谈家玄学的遑急篇章之一。本文将援用原文,并相连巨擘翻译进行赏析,以期更深入地强健庄子的念念想。

### 原文

青岛泰恒源金属制品有限公司

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几沉也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几沉也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《皆谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三沉,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其严容邪?其远而无所很是邪?其视下也,亦要是则完了。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯不才矣,此后乃今培风;就业苍天,而莫之夭阏者,此后乃今将图南。

### 巨擘翻译与赏析

#### 翻译

北海有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲独特深广,不知谈它有几沉长;变化成鸟,它的名字叫鹏。鹏的背部,不知谈它有几沉宽;当它奋起而飞的时辰,珠海冉云开贸易有限公司它的翅膀就像吊挂在天外中的云彩。这种鸟,在海动时就要搬动到南海去。南海是一个自然的大水池。《皆谐》是一部纪录奇怪事物的书。书中纪录说:“鹏搬动到南海的时辰,翅膀拍吊水面,能激起三沉的浪涛,然后乘着旋风盘旋而起,飞向九万里的高空。离开北海去南海,要借助六月的大风。”山野中的雾气,空气中上涨的尘埃,都是生物用气味相吹拂的后果。天色深蓝,是它的本体吗?仍是因为太远而看不到绝顶呢?鹏从高空往下看,也不外像东谈主从大地看天外相通搁置。如果水蓄积得不够深,那么它就莫得阔气的力量承载大船。把一杯水倒在堂前低洼的所在,那么只好小草不错行为船;而放一个杯子在何处就会粘住,这是因为水太浅而船太大了。风的蓄积如果不够强,那么它就莫得阔气的力量承载大鹏的翅膀。是以,当大鹏飞到九万里高空时,风就在它的下方了,然后才智凭借风力飘舞;就业着苍天,莫得任何东西大致违背它,然后才经营向南飞去。

#### 赏析

《北冥有鱼》通过描述鲲和鹏的形象,展现了庄子对六合、当然以及东谈主生田地的深远念念考。著作不仅展示了当然界的壮丽风物,还寓含了深远的哲理。鲲和鹏的转动秀丽着人命的无尽可能息争放精神,同期也反应了庄子目的妥贴当然、追求心灵解放的念念想。此外,文中对于“水之积”与“风之积”的比方,强调了蚁合的遑急性,无论是物资的仍是精神的力量,都需要深厚的蚁合才智发挥出深广的作用。临了,著作扫尾处的“就业苍天,而莫之夭阏者”,抒发了庄子对于越过平庸管制、达到心灵解放田地的向往。

通过这么的解读,咱们不仅能赏玩到庄子翰墨的魔力珠海冉云开贸易有限公司,更能体会到其中蕴含的东谈主生贤人与玄学念念考。


回到顶部

Powered by 珠海冉云开贸易有限公司 RSS地图 HTML地图

Copyright © 2013-2024
珠海冉云开贸易有限公司-《北冥有鱼》原文及巨擘翻译赏析